Translingual Catholics explores the life experiences and theological writings of twentieth-century Chinese Catholic intellectuals and their impact on global Catholic theology.
Weaving together archival resources in Chinese, French, and English, Translingual Catholics examines the preconciliar theological contribution of Republican-Era Chinese Catholics to global Catholicism and to the dialogue between Christianity and Chinese spiritual traditions. Author Jin Lu sheds light on generations of multilingual Chinese Catholic intellectuals who participated in the elaboration of Catholic theology leading up to the Second Vatican Council. This book situates the lives and works of these theologians in the intersecting global Catholic networks of the time, especially the Jesuit enclave of Xujiahui in Shanghai, the Benedictine Abbey of Saint-André in Bruges, Belgium, the Jesuit Theologate in Lyon-Fourvière, and the ecumenical Cercle Saint-Jean-Baptiste in Paris. By studying the interconnectedness of Chinese Catholic theologians working in multiple languages, Lu demonstrates that inculturation is necessarily a translingual process.
Through its groundbreaking archival research, Translingual Catholics tells the story of these underappreciated intellectuals and uncovers significant contributions to Chinese and global Catholic theology.